Bí mật của người mẹ đã khuất

0c524077adc8d872b79f82b473c7e59c.jpgGuy De Maupassant (Pháp)

Lâu rồi mới có chút thời gian rảnh rỗi trở lại với đam mê dịch thuật bằng một truyện ngắn của đại văn hào Pháp mình rất yêu thích. Các tác phẩm của Guy De Maupassant, giọng văn bao giờ cũng có vẻ như đều đều, lạnh lùng và nhẹ hẫng nhưng luôn để lại những suy nghĩ buồn thảm và châm biếm sâu cay. Riêng truyện này, đọc xong mình còn thấy cay đắng bởi những lề thói quý tộc trưởng giả đã bóp chết những khao khát thầm kín của con người …

Các bạn quan tâm có thể đọc thêm các truyện ngắn của Maupassant mình đã dịch ở đây nha: https://nguyenngocvan1988.wordpress.com/tag/guy-de-maupassant/

Continue reading

Bầy hạc

japanese_cranes_by_tsukkuHwang Sun-won (Hàn Quốc)

ĐÔI NÉT VỀ TÁC GIẢ, TÁC PHẨM:

Hwang Sun-won (1915 – 2000) là một trong những nhà văn Hàn Quốc nổi tiếng nhất thế kỷ XX. Ông sinh ra gần Bình Nhưỡng dưới thời kỳ thuộc Nhật. Khi bán đảo Triều Tiên bị chia cắt, ông cùng gia đình di cư xuống miền nam, sau đó giảng dạy môn Văn học Hàn Quốc tại trường Đại học Kyung Hee ở Seoul.

Hwang Sun-won có một sự nghiệp văn chương đồ sộ kéo dài tới hơn 7 thập kỷ. Ông đã viết nhiều tập thơ, tám tiểu thuyết và đặc biệt xuất sắc ở thể loại truyện ngắn với hơn 100 truyện. Bằng cách sử dụng nhuần nhuyễn phương ngữ, trí tưởng tượng sống động, bút pháp tự sự khéo léo kết hợp với phông kiến thức sâu rộng về văn hóa thôn quê lẫn thành thị, các tác phẩm của ông xây dựng nên nhiều tầng lớp nhân vật đa dạng trong xã hội tranh tối tranh sáng, thấm đẫm chủ nghĩa nhân đạo trữ tình mà không ủy mị.

Truyện ngắn “Bầy hạc”(Hak) được xuất bản năm 1953, lấy bối cảnh một ngôi làng đang xảy ra giao tranh tại Vĩ tuyến 38, nơi phân chia ranh giới Bắc – Nam trong Cuộc Chiến tranh Triều Tiên (1950-1953). Bằng bút pháp miêu tả tâm lý chân thật, tinh tế, ông đã tái hiện một cuộc chạm trán bất ngờ giữa hai người bạn thân bị đặt ở hai bên chiến tuyến. Truyện ngắn cũng chuyển tải khát khao sâu kín rằng vết thương chiến tranh sẽ được xoa dịu bằng những tâm hồn cao thượng.

Xem thêm truyện ngắn khác của Hwang Sun-won: Tiếng chuông xưa
Continue reading

Lễ Halloween nhớ đời

10457511_10204016030472670_5275528088451366109_nTác giả: Tim Myers (Mỹ)

Đêm Halloween là thời điểm mà không chỉ có trẻ con mà cả người lớn cũng khoái trá tìm cho mình những trò hù người dựng tóc gáy…

Hãy tưởng tượng nếu bạn đang lảng vảng trong một căn nhà thâm u, xa lạ hòng xoáy của giữa đêm Halloween, chợt nghe thấy những tiếng rít khe khẽ phát ra từ cầu thang tầng trên. Ngay sau đó, bạn nhận ra đó là một giọng rên rỉ của một người đàn bà rồi chóng vánh trở thành tiếng khóc than ma quái đáng sợ. Bạnh toát mồ hôi lạnh nhận ra đang có ai đó – một kẻ không mời mà đến giống mình – đang lảng vảng ngay xung quanh. Và dù không biết kẻ đó là ai nhưng bà ta đang đau đớn cùng cực…

Bạn sẽ làm gì?
Continue reading

Khoai tây

Ảnh

Tác giả: Kim Dong-in (Hàn Quốc)

 Đôi nét về tác giả, tác phẩm:

Kim Dong-in (1900-1951) là một trong những nhà văn tiên phong cho chủ nghĩa hiện thực và tự nhiên của nền văn học Hàn Quốc hiện đại. Sinh ra tại Pyeongyang, là con của một địa chủ giàu có trong thời kỳ thuộc Nhật, ông từng sang Nhật du học tại Học viện Meiji và trường Mỹ thuật Kawabata trước khi chuyên tâm theo đuổi sự nghiệp viết lách. Năm 1946, sau khi giải phóng Hàn Quốc, ông là một trong những nhà văn nòng cốt thành lập Hội Nhà văn Hàn Quốc. Ông qua đời tại nhà riêng ở Seoul năm 1951.

Kim Dong-in nổi tiếng nhất với thể loại truyện ngắn bởi kết hợp nhuần nhuyễn sự nhạy cảm mỹ học tinh tế với phong cách văn xuôi súc tích và cái nhìn khách quan. Ngoài ra ông còn có các tiểu thuyết lịch sử và phát hành nhiều tạp chí. Năm 1955, Tạp chí Thế Giới Tư Tưởng (Sasanggye) đã thành lập Giải thưởng Văn học Dong-in để tôn vinh những thành tựu văn chương của ông.

Khoai tây (Gamja) sáng tác năm 1921 là một trong những truyện ngắn nổi tiếng nhất của Kim Dong-in, tiêu biểu cho chủ nghĩa hiện thực của nền văn học Hàn hiện đại. Câu chuyện đầy bi kịch về số phận của một phụ nữ nghèo bị tha hóa và có cái kết bi đát đã hai lần được chuyển thể thành phim năm 1968 và 1987.

Ảnh***

Đánh đấm, ngoại tình, giết chóc, trộm cắp, tù tội – khu lán trại tồi tàn bên ngoài Cổng thành Chilsong(1)là cái nơi sản sinh ra mọi bi kịch và bạo liệt trên đời này. Poknyo và chồng cô từng là nông dân trước khi tới đó, tầng lớp thứ hai trong bốn giai cấp: sĩ, nông, công, thương.

Poknyo luôn sống nghèo khó, nhưng cô lớn lên trong một gia đình nông dân ngay thẳng. Tất nhiên, khuôn phép truyền thống, nghiêm khắc của một gia đình sĩ phu đã không còn từ khi nhà cô rơi xuống tầng lớp nông dân, nhưng rõ rành, dù thế nào thì gia phong mơ hồ mà những gia đình thuần nông khác không có, vẫn được lưu giữ. Poknyo đã trưởng thành trong hoàn cảnh này, xem nó như một sự hoàn toàn bình thường khi tắm trần truồng ngoài suối vào mùa hè với đám con gái nhà khác và chạy khắp nơi trong vùng mà chỉ mặc độc chiếc quần, nhưng những khi làm thế, cô vẫn canh cánh trong lòng một cảm giác tế nhị mơ hồ về cái điều được gọi là phẩm hạnh. Continue reading

Nghi lễ cuối cùng

ẢnhTác giả: Dorothy Francis (Mỹ)

Bạn sẽ làm gì nếu phải lang thang trong nhà tang lễ lúc nửa đêm và còn tình cờ trông thấy một vụ… mưu sát?

Sadie Erin dậm tuyết ra khỏi giày và đi vào cửa sau của nhà tang lễ. Bà đi qua lò hỏa táng, nhà xác và phòng bày quan tài. Lờ đi mùi hăng nồng của chất lỏng ướp xác, bà nhìn lên những bậc thang dốc đứng dẫn vào cửa trước và quyết định đi lên bằng thang máy. Suốt 40 năm làm thư ký kiêm tiếp tân tại Nhà Tang lễ Courtland, lẽ ra đã quen thuộc với nơi này, song bà vẫn cảm thấy bồn chồn lo sợ vì thỉnh thoảng bà vẫn về nhà rất muộn vào ban đêm. Continue reading

Những mẩu cáo phó

Ảnh

Tác giả: Dorothy Francis (Mỹ)

Quần kaki. Sơ mi kẻ sọc vuông. Áo len dài tay. Ed Williams đội lên gọn ghẽ bộ tóc giả màu vàng. Không còn mái tóc đen và bộ đồng phục, chẳng ai có thể đoán ra gã ta chính là Edward Williams, Luật Sư tranh tụng của thành phố Kansas. Gã đang luyện tập nụ cười “chàng trai tốt bụng” quyến rũ khiến các cụ bà tin tưởng mời gã vào nhà.

Dòng tít trên tờ báo Kansas City Starthu hút sự chú ý của gã: NHỮNG NHÀ SƯU TẬP ĐỒ CỔ CỦA BA TIỂU BANG RAO THƯỞNG 1000 ĐÔ LA(1). Đoạn chữ in nhỏ viết về những vụ trộm đồ cổ trong vùng, mô tả nhiều món đồ cổ và hơn nữa rao thưởng cho ai cung cấp thông tin để bắt được tên trộm.

Ed mỉm cười. Tên trộm ngu ngốc. Cứ mỗi lần làm một vố, hắn lại càng biến mình thành mục tiêu bị tóm cổ. Mặc dù Ed là một kẻ sưu tập luôn thèm thuồng các món thủy tinh và đồ sứ, song gã tự hào rằng mình luôn trả tiền cho mọi món trong bộ sưu tập. Dù gã chỉ trả một cái giá rẻ mạt so với giá trị của từng món, nhưng tay sưu tập nào mà chẳng có quyền đó, đúng không? Gã chỉ việc giữ những cách thức bẩn thỉu cho riêng mình như một bí mật. Continue reading

Phía cuối con đường

Choi In-Hun

Choi In-Hun (Hàn Quốc)

(Đây là một trong những truyện ngắn của Hàn mình thích nhất)

Đôi nét về tác giả, tác phẩm:

Choi In-Hun sinh là nhà soạn kịch và tiểu thuyết gia nổi tiếng. Ông sinh năm 1936 ở tỉnh Hamgyong Bắc thuộc Bắc Triều Tiên. Khi chiến tranh Triều Tiên nổ ra năm 1950, ông cùng gia đình chạy xuống miền Nam. Ông từng theo học Luật tại trường Đại học Quốc gia Seoul nhưng thôi học giữa chừng để nhập ngũ. Sau khi giải ngũ, ông về dạy học tại Viện Nghệ thuật Seoul.

 Choi In-Hun đã cống hiến gần trọn cuộc đời mình cho sự nghiệp văn chương. Các tác phẩm kịch, tiểu thuyết, truyện ngắn… của ông không những có nhiều đổi mới về cấu trúc, hình thức nghệ thuật mà còn mang đậm tính triết lý, luôn xoay quanh thân phận con người, nỗi day dứt của tầng lớp trí thức, nỗi đau chia cắt của nhiều gia đình trong chiến tranh và luôn ấp ủ hy vọng về sự thống nhất cuối cùng. Ông đã nhận được rất nhiều giải thưởng văn chương cao quý và đã được đề cử giải Nobel Văn học năm 1992.

Truyện ngắn “Phía cuối con đường” (Kukto ui Kkut) lấy bối cảnh cuộc chiến tranh Triều Tiên (1950-1953). Với hình ảnh hai con đường chạy song song, tác giả đã lồng ghép những lát cắt ám ảm về số phận con người trong chiến tranh và một nỗi niềm sâu kín về ước mơ hàn gắn. Continue reading

Con rắn

Stephen Crane 2

Stephen Crane (Mỹ)

*Đôi nét về tác giả, tác phẩm:

Stephen Crane (1871-1900) là con út trong một gia đình có 14 người con tại Newark, New Jersey, Mỹ. Từ năm 15 tuổi, ông đã bắt đầu kiếm sống bằng nghề viết báo. Stephen Crane từng đi về các tiểu bang miền Tây nước Mỹ, Mexico, sang Cuba, làm phóng viên chiến trường trong Chiến tranh Hy Lạp – Thổ Nhĩ Kỳ. Sau khi chiến tranh kết thúc, ông sang Anh. Cuối đời, ông chống chọi với nợ nần và bệnh lao rồi mất sớm ở tuổi 29 tại khu nghỉ mát Badenweiler, Đức năm 1900.

Stephen Crane là văn hào Mỹ đại diện cho trường phái ấn tượng. Tác phẩm nổi tiếng nhất của ông là The Red Badge of Courage viết về cuộc nội chiến Mỹ, đã trở thành một trong những tiểu thuyết chiến tranh được biết đến rộng rãi và có tầm ảnh hưởng nhất mọi thời đại. Ngoài ra, ông còn có các tiểu thuyết ấn tượng như: Maggie:A Girl of the Streets, The Third Violet, The O’Ruddy… Bên cạnh đó, ông còn viết nhiều phóng sự, tiểu luận, truyện ngắn và thơ.

Con rắn (The Snake) là một truyện ngắn kể về cuộc chạm trán bất ngờ giữa một người đàn ông và con rắn đuôi chuông. Qua đó, tác giả miêu tả tinh tế bản năng sống còn của các giống loài và đưa ra một phép ẩn dụ sâu xa về khao khát chiến thắng những nỗi sợ hãi trong tiềm thức cũng như chinh phục thiên nhiên của loài người. Continue reading